"Cậu đi Mexico hả, Jack?" Mexico là nơi
có những dịch vụ đồng tính mà anh ấy đã nghe kể. Bây giờ anh ta đang cắt qua hàng rào, đi vào khu vực bắn.

"Cậu đi Mexico hả, Jack?" Mexico là nơi
có những dịch vụ đồng tính mà anh ấy đã nghe kể. Bây giờ anh ta đang cắt qua hàng rào, đi vào khu vực bắn.
Điều mà Jack vẫn thường nhớ lại và khao khát theo cách mà anh không thể cưỡng lại cũng như không thể hiểu được là khoảng thời gian mùa hè xa xăm đó trên dãy Brokeback khi Ennis đến sau lưng anh và kéo anh lại gần, rồi một cái ôm thầm lặng thỏa mãn nỗi thèm muốn được chia sẻ, an ủi và không nhuốm màu nhục dục.
"Bố mẹ của anh ấy vẫn ở Lightning Flat?"
“Đúng vậy. Họ sẽ ở đó cho đến khi qua đời. Tôi chưa bao giờ gặp họ. Họ không xuống dự đám tang. Anh hãy liên lạc với họ. Tôi cho rằng họ sẽ trân trọng nếu di nguyện của anh ấy được thực hiện."
Cuối cùng, ông bố vịt đực già đã không chịu để Ennis mang tro của Jack
đi. "Nói cho cậu biết này, chúng tôi có một khu mộ của gia đình và nó
đang nằm ở đó."
Mẹ của Jack đứng bên bàn gọt táo bằng một dụng cụ răng cưa sắc nhọn. “Cháu ghé
thăm nhé,” bà nói.
Ennis quay trở lại công việc trang trại, làm thuê
chỗ này chỗ nọ, cuộc sống cũng không tiến bộ gì mấy nhưng đủ vui vì có thể được ở bên lũ gia súc, được tự do vứt bỏ mọi thứ, có thể bỏ đi mọi lúc
nếu cần, sẵn sàng đi vào núi chớp nhoáng ngay khi được báo việc.
Những con ngựa quanh quẩn trong bóng tối bên ngoài
vòng tròn ánh sáng của ngọn lửa. Ennis choàng tay qua Jack, kéo anh lại gần,
nói rằng anh gặp hai cô con gái khoảng một tháng một lần,
Alma Jr, một cô bé mười bảy tuổi nhút nhát với chiều cao lằng khoằng như cây đậu giống anh, Francine thì như một cái dây biết đi. Jack luồn bàn tay lạnh ngắt
của mình vào giữa hai chân Ennis, nói rằng anh ấy lo lắng cho thằng
con trai của mình.